Metropolis Part II : The Miracle And The Sleeper |
Metropolis Partie I : Le Miracle Et Le Dormeur |
Paroles de John Petrucci The smile of dawn Death is the first dance, eternal There's no more freedom I was told there's a miracle
for each day that I try As a child, I thought I could
live without pain without sorrow Somewhere like a scene from
a memory Deceit is the second without end The city's cold blood teaches
us to survive The third arrives... Before the leaves have fallen It can only take place
|
Traduit par Julien
Le sourire de l'aurore Est arrivé tôt en mai Elle a apporté un cadeau de chez elle La nuit verse une larme Pour lui dire sa peur Et de la douleur et de la tristesse Elle ne s'en passera jamais La mort est la première danse, éternelle Il n'y aucune liberté Les deux vont être confinés dans cet esprit
On me disait qu'il y avait un miracle chaque jour que j'essaie On me disait qu'un nouvel amour né à chaque fois qu'un autre meurt On me disait qu'il n'y avait personne à appeler quand je me sentais seul et effrayé On me disait que si tu rêves d'un monde prochain Tu te retrouveras nageant dans un lac de feu
Comme un enfant, je pensais que je pourrais vivre sans douleur ni tristesse Comme un homme, je trouvais que tout ça m'avait rattrapé Je suis endormi et j'ai encore plus peur
Quelque part comme un scène remémorée Il y a une image d'un millier de mondes Des regards esquivés de visages avant moi Tout ça est caché et ne sera plus jamais entendu La malhonnêteté est la seconde danse, sans fin Le sang froid de la ville nous apprend à survivre Gardes juste mon coeur dans tes yeux et nous survivrons La troisième arrive... Avant que les feuilles ne tombent Avant que nous fermions les portes Il doit y avoir une troisième et dernière danse Cette dernière durera pour toujours Metropolis regarde et sourie d'un air pensif Elle te prend de ta maison
Ca se passe seulement Quand l'acharnement entre nos enfants a cessé Maintenant le Miracle et le Dormeur savent que la troisième danse est l'amour |
Learning To Live (Paroles de John Myung) |
|
There was no time for pain I look at the world and see
no understanding I need to live life The ways that your heart sounds
makes all the difference Listening to the city Once again we dance in the
crowd Another chance to lift my life The way your heart sounds makes
all the difference
|
|
Space Dye-Vest (Paroles de Kevin Moore) |
Veste de l'espace coloré |
Falling through pages of Martens on angels Love is an act of blood and
I'm bleeding Now that you're gone I'm trying
to take it This is not how I want it to
end And I'll smile and I'll learn
to pretend
|
Traduit par Julien
Tombant à travers les pages de Martens On Angels Sentant que mon coeur meurt Je voyais le futur habillé comme un étranger L'amour dans une veste de l'espace colorée
L'amour est un acte de sang et je suis en train de saigner Une piscine dans le contour de mon coeur La beauté projeté dans le reflet Toujours la pire façon de commencer
Maintenant que tu es partie j'essaie de le prendre Apprenant à ravaler ma rage Trouvant une nouvelle fille avec qui je pensais qu'on pourrait le faire Aussi longtemps qu'elle reste sur la page
Ce n'est pas comme ça que je veux que ça se finisse Et je ne serais plus jamais ouvert Il n'y a personne pour assurer la responsabilité S'ils le voulaient Rien pour me garder sain d'esprit Et c'est exactement pareil pour toi Il n'y a nulle part où accomplir mon but Je suis donc partout Ne vient plus jamais près de moi Crois-tu vraiment que j'ai besoin de toi ?
Et je sourirais et j'apprendrais à faire semblant Et je ne serais plus jamais ouvert Et je n'aurais plus de rêve à défendre Et je ne serais plus jamais ouvert |
Un Changement De Saisons |
|
Paroles de Mike Portnoy I. The Crimson
Sunrise (Instrumental) III. Carpe Diem IV. The Darkest
of Winters V. Another World VI. The Inevitable
Summer VII. The Crimson
Sunset |
Traduction de Julien
I. Le lever de soleil pourpre II. Innocence Je me rappelle d'un temps où Mon esprit frêle et vierge Regardait le lever de soleil pourpre Imaginant ce que je pourrais y trouver La vie était rempli d'interrogations Je sentais un vent chaud souffler Je doit explorer les limites Transcender la profondeur de la neige d'hiver L'innocence me caresse Je ne m'étais jamais senti aussi jeune avant Il y avait tant de vie en moi Je désirais toujours chercher plus Mais ces jours sont partis maintenant Transformés comme une feuille sur un arbre Envolés pour toujours Dans la brise fraîche d'automne La neige était désormais en train de tomber Et mon soleil n'est pas si éclatant Je m'acharne à tenir Avec ce qui me reste de force Dans ma tanière d'inégalité Malveillance et complexité Acharné à atténuer la douleur Acharné à trouver ce qui est sain Ignorance m'entoure Je n'avais jamais eu aussi peur Toute ma vie m'a été enlevé La fin se dessine de façon proche
III. Carpe Diem
Je me rappellerais toujours La fraîcheur de Novembre Les nouvelles de la chute Les sons dans l'entrée L'horloge sur le mur qui fait tic-tac "Vie l'instant présent" Je l'entendais dire La vie ne sera pas toujours comme ça Regardes autour Ecoutes les sons Chéries ta vie tant que tu es toujours vivant On peut apprendre du passé Mais ces jours sont envolés On peut espérer du futur Mais il n'y en aura peut-être pas Les mots sont bloqués dans mon esprit Vivant de part ce que j'ai entendu Je dois vivre l'instant présent Je suis retourné chez moi Préparant son combat Je tenais de toute mes forces Craignant ma peur la plus profonde Elle marchait à travers la nuit Elle s'est retourné pour un dernier regard Elle me regardait dans les yeux J'ai dis "Je t'aime... Au revoir"
IV. Le plus sombre des hivers V. Un autre monde
C'est si loin ou il semble que ça le soit Tout est perdu et rien n'est accompli Sur les pages et l'écran de la télévision Un autre monde où rien n'est vrai Voyageant à travers l'invraisemblance de la vie Rater une marche et ne jamais monter Délaissé avec un regard froid et vide Je sens que j'ai envie d'abandonner J'étais aveuglé par un paradis Utopie perchée dans les cieux Un rêve qui ne noyait que moi Profondément attristé, me demandant pourquoi Oh laissez-moi l'adorer En abuser et ensuite l'ignorer Peu importe quoi, ne le laisser pas être Laissons se nourrir de sa misère Le lever ensuite bien haut pour que le monde le voit Je suis malade de tous ces hypocrites Qui me tiennent à distance Et je n'ai pas besoin de votre sympathie Pour terminer la journée Les saison changent, est-ce que je peux Tiens bon garçon, pas le temps de pleurer Défais ces ficelles, je suis en train de grimper Je ne les laisserais pas me pousser Viens laisses-moi l'adorer En abuser et ensuite l'ignorer Peu importe quoi, ne le laisser pas être Maintenant il est temps pour eux de m'affronter
VI. L'inévitable été VII. Le coucher du soleil pourpre
Je suis beaucoup plus sage maintenant Une vie de mémoires Court à travers ma tête Ils m'enseignaient comment Pour le meilleur et pour le pire, mort ou vif Je réalise qu'il n'y a pas de retour en arrière La vie continue lentement Je m'assoies avec mon fils Pour regarder le coucher de soleil pourpre Beaucoup d'années sont passées et parties J'ai vécu ma vie mais maintenant je dois me mettre en route Il est mon unique Maintenant que mon heure est venue Maintenant que ma vie est faîte Nous regardons le soleil "Vie l'instant présent et ne pleures pas, Maintenant il est temps de dire au revoir Et même si je ne suis plus là, Je survivrais" |
A travers ses yeux |
|
Paroles de John Petrucci She never really had a chance On that fateful moonlit night Sacrificed without a fight A victim of her circumstance Now that I've become
aware I'm learning all about
my life Just beyond the churchyard
gates In loving memory of
our child I'm learning all about
my life
She wasn't given any
choice I had to suffer one
last time |
Traduit par Julien
Elle n'a jamais vraiment eu une chance Cette nuit de lune fatidique Sacrifiée sans se défendre Un victime des circonstances Maintenant que j'ai pris conscience de tout ça Et que j'ai dévoilé cette tragédie La tristesse grandit en moi Tout ça semble si injuste J'apprends tout sur ma vie En regardant à travers ces yeux Passé l'entrée du cimetière Où l'herbe est envahissante Je voyais les écritures sur sa pierre Je sentais que j'allais suffoquer
A la mémoire de notre enfant Si innocent, les yeux grands ouverts Je me sentais si vide que je pleurais Comme si une partie de moi été morte
J'apprends tout sur ma vie En regardant à travers ces yeux
Et comme son image Vagabondait dans ma tête Je pleurais juste comme un bébé Allongé éveillé sur mon lit Et je sais ce que c'est Que de perdre quelqu'un que tu aimes Et c'est le même sentiment
On ne lui a laissé aucun choix Le désespoir volait sa voix On m'a donné tellement de choses dans ma vie J'ai un fils, j'ai une femme
Je dois souffrir une dernière fois Pour pleurer sur elle et dire au revoir Soulager les douleurs du passé Pour trouver qui j'étais en dernier La porte s'est grande ouverte Je tourne avec les chance Regardant à travers ces yeux
|
L'Esprit Perdure |
|
Paroles de John Petrucci
Nicholas : Where did we come from ? Why are we here ? Where do we go when we die ? What lies beyond And what lay before ? Is anything certain in life ?
They say, "Life is too short" "The here and the now" And "You're only given one shot" But could there be more, Have I lived before, Or could this be all that we've got ?
If I die tomorrow I'd be all right Because I believe That after we're gone The spirit carries on
I used to be frightened of dying I used to think death was the end But that was before I'm not scared anymore I know that my soul wil transcend
I may never find all the answers I may never understand why I may never prove What I know to be true But I know that I still have to try
If I die tomorrow I'd be all right Because I believe That after we're gone The spirit carries on
Victoria : "Move on, be brave Don't weep at my grave Because I am no longer here But please never let Your memory of me disappear"
Nicholas : Safe in the light that surrounds me Free of the fear and the pain My questioning mind Has helped me to find The meaning in my life again Victoria's real I finally feel At peace with the girl in my dreams And now that I'm here It's perfectly clear I found out what all of this means
If I die tomorrow I'd be all right Because I believe That after we're gone The spirit carries on |
Traduit par Izabelle Nicholas : D'où venons-nous ? Pourquoi sommes-nous ici ? Où allons-nous quand nous mourrons ? Qu'est-ce qui se cache au-delà ? Qu'y avait-il avant ? Y a-t-il quelque chose de certain dans la vie ?
On dit : " La vie est trop courte, C'est maintenant ou jamais" Et "on n'a droit qu'à un seul essai" Mais pourrait-il y avoir plus que ça , Ai-je vécu avant, Ou bien n'avons-nous que cela ?
Si je meurs demain Je me sentirai bien Parce que je crois Qu'après notre départ L'esprit perdure
J'avais peur de mourir Je pensais que la mort était la fin Mais c'était avant Je n'ai plus peur Je sais que mon âme sera transcendée
Je peux ne jamais trouver toutes les réponses Je peux ne jamais comprendre pourquoi Je peux ne jamais prouver Ce que je sais qui est vrai Mais je sais que je dois encore essayer
Si je meurs demain Je me sentirai bien Parce que je crois Qu'après notre départ L'esprit perdure
Victoria : "Avance, sois courageux Ne pleure pas sur ma tombe Parce que je n'y suis plus Mais s'il te plaît, ne laisse jamais ton souvenir de moi disparaître."
Nicholas : En sécurité dans la lumière qui m'enveloppe Libéré de la peur et de la douleur Mon esprit torturé M'a aidé à retrouver La signification de ma vie Victoria est réelle Je me sens enfin En paix avec la femme de mes rêves Et à présent que je suis ici C'est parfaitement clair J'ai découvert ce que tout cela signifiait
Si je meurs demain Je me sentirai bien Parce que je crois qu'après notre départ l'esprit perdure |