QUEEN

Another On Bites The Dust

Encore un qui mord la poussière

Paroles de John Deacon

Steve walks warily down the street
With his brim pulled way down low
Ain't no sound but the sound of his feet
Machine guns ready to go

Are you ready hey are you ready for this?
Are you hanging on the edge of your seat?
Out of the doorway the bullets rip
To the sound of the beat yeah

Another one bites the dust
Another one bites the dust
And another one gone and another one gone
Another one bites the dust
Hey I'm gonna get you too
Another one bites the dust

How do you think I'm going to get along
Without you when you're gone
You took me for everything that I had
And kicked me out on my own

Are you happy are you satisfied?
How long can you stand the heat
Out of the doorway the bullets rip
To the sound of the beat look out

Another one bites the dust
Another one bites the dust
And another one gone and another one gone
Another one bites the dust
Hey I'm gonna get you too
Another one bites the dust

Hey
Oh take it - Bite the dust bite the dust
Hey Another one bites the dust
Another one bites the dust ow
Another one bites the dust he he
Another one bites the dust haaaa
Ooh shoot out

There are plenty of ways that you can hurt a man
And bring him to the ground
You can beat him
You can cheat him
You can treat him bad and leave him
When he's down
But I'm ready yes I'm ready for you
I'm standing on my own two feet
Out of the doorway the bullets rip
Repeating to the sound of the beat

Another one bites the dust
Another one bites the dust
And another one gone and another one gone
Another one bites the dust yeah
Hey I'm gonna get you too
Another one bites the dust
Shoot out

Traduit par Laurent

Steve marche, épuisé, le long de la rue
Son chapeau rabattu sur le visage
Il n'y a aucun bruit excepté celui de ses pas
Les mitrailleuses sont prêtes à tirer

Est-ce que tu es prêt, est-ce que tu es prêt pour ça ?
Es-tu bien assis sur ton siège ?
Car derrière la porte,
Les balles claquent au son du rythme

Encore un qui mord la poussière
Encore un qui mord la poussière
Et encore un qui s'en va, et encore un autre
Encore un qui mord la poussière
Hey, toi aussi je t'aurai
Encore un qui mord la poussière

Comment crois tu que je vais m'en tirer
quand tu sera parti ?
Tu m'a volé tous mes biens et
Tu m'as jeté dehors à coups de pied
Es-tu content, es-tu satisfait
Combien de temps pense tu pouvoir résister à la pression
Car derrière la porte,
Les balles claquent au son du rythme, prend garde

Encore un qui mord la poussière
Encore un qui mord la poussière
Et encore un qui s'en va, et encore un autre
Encore un qui mord la poussière
Hey, toi aussi je t'aurai
Encore un qui mord la poussière

Hey, prends ça
Mords la poussière, mords la poussière hey
Encore un qui mord la poussière
Encore un qui mord la poussière
Encore un qui mord la poussière
Encore un qui mord la poussière
heey heey heaey heeeey
C'est la fusillade

Il y plein de façons de blesser un homme et
de le jeter à terre
Tu peut le frapper Le tromper, le maltraiter
et le laisser tomber quand il est au plus mal
Sauf que moi je suis prêt, oui, je suis prêt pour toi
et bien campé sur mes deux pieds
Car derrière la porte,
les balles claquent au son du rythme

Encore un qui mord la poussière
Encore un qui mord la poussière
Et encore un qui s'en va, et encore un autre
Encore un qui mord la poussière
Hey, toi aussi je t'aurai
Encore un qui mord la poussière

Bohemian Rhapsody

Rhapsodie Bohémienne

Freddie Mercury, 1975

 

Is this the real life

Is this just fantasy

Caught in a landslide

No escape from reality

Open your eyes

Look up to the skies and see

I'm just a poor boy,I need no sympathy

Because I'm easy come, easy go,

A little high, little low,

Anyway the wind blows, doesn't really matter to me,

To me

Mama, just killed a man,

Put a gun against his head,

Pulled my trigger, now he's dead,

Mama, life had just begun,

But now I've gone and thrown it all away

 

Mama oooh,

Didn't mean to make you cry

If I'm not back again this time tomorrow

Carry on, carry on, as if nothing really matters

 

Too late, my time has come,

Sends shivers down my spine

Body's aching all the time,

Goodbye everybody, I've got to go

Gotta leave you all behind and face the truth

Mama oooh (any way the wind blows)

I don't want to die,

I sometimes wish I'd never been born at all

 

I see a little silhouetto of a man,

Scaramouche, scaramouche will you do the Fandango

Thunderbolt and lightning, very very frightening me

Galileo, Galileo,

Galileo, Galileo

Galileo figaro, Magnifico

But I'm just a poor boy and nobody loves me

He's just a poor boy from a poor family

Spare him his life from this monstrosity

 

Easy come easy go, will you let me go

Bismillah ! No, we will not let you go, let him go

Bismillah ! We will not let you go, let him go

Bismillah ! We will not let you go, let me go

Will not let you go, let me go

Will not let you go let me go

No, no, no, no, no, no, no

Mama mia, mama mia, mama mia let me go

 

Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me

So you think you can stone me and spit in my eye

So you think you can love me and leave me to die

Oh baby, can't do this to me baby

Just gotta get out, just gotta get right out of here

 

Nothing really matters,

Anyone can see,

Nothing really matters, nothing really matters to me,

Any way the wind blows....

 

Tentative de traduction par Izabelle

 

Est-ce la vraie vie ?

Est-ce seulement une chimère ?

Coincé dans un tremblement de terre

On ne s'échappe pas de la réalité

Ouvre les yeux

Regarde vers le ciel et voit

Je ne suis qu'un pauvre gars, je n'ai pas besoin de pitié

Parce que je viens et je vais ordinairement

Petites joies, petites peines,

D'où que souffle le vent, que m'importe, que m'importe

 

Maman, je viens de tuer un homme

J'ai mis un pistolet sur sa tempe

j'ai appuyé sur la gachette

et maintenant il est mort

Maman, la vie vient juste de commencer

Mais je viens de la réduire en miettes

Maman, oh oh

Je ne voulais pas te faire pleurer,

Si je ne suis pas de retour demain

Continue, continue comme si rien n'avait plus d'importance

 

Trop tard, mon heure est venue

J'ai des frissons dans les dos

Mon corps n'est plus que douleur

Au revoir tout le monde, je dois partir

Je dois tous vous laisser derrière moi

et faire face à la réalité

Maman, oh oh

(d'où que vienne le vent)

Je ne veux pas mourir

Je préfère parfois ne jamais être venu au monde

 

Je vois la minuscule silhouette d'un homme

Scaramouche, scaramouche, danseras tu le fandango

Le tonnerre et les éclairs

me terrorisent complètement

Gallilée, Gallilée, Gallilée figaro,

Magnificooooo

Je ne suis qu'un pauvre gars

Personne ne m'aime

Ce n'est qu'un pauvre gars

Issu d'une famille pauvre

Épargnez lui cette vie monstrueuse

 

Ordinairement je vais et viens, me laisserez-vous partir?

Bismillah ! Nous ne le laisserons pas partir -Laissez le partir -

Bismillah ! Nous ne le laisserons pas partir - Laissez le partir -

Bismilla h! Nous ne te laisserons pas partir - Laissez le partir -

Nous ne te laisserons pas partir - Laissez moi partir -

Nous ne te laisserons pas partir - Laissez moi partir -

Non, non, non, non, non, non, non !

Mama mia, mama mia, mama mia laissez moi partir

Belzébuth m'a réservé un démon, pour moi , pour moi


 

Ainsi vous croyez pouvoir me jeter la pierre et me cracher au visage ?

Ainsi vous croyez pouvoir m'aimer et me laisser crever ?

oh mon amour, tu ne peux pas me faire ça mon amour,

Il faut que je parte, que je parte d'ici tout de suite

 

Plus rien n'a d'importance

Tout le monde peut le voir

Plus rien n'a d'importance, plus rien ne compte pour moi

Qu'importe d'où souffle le vent

Innuendo

Insinuations

One two three four

Ooh ooh

While the sun hangs in the sky and the desert has sand
While the waves crash in the sea and meet the land
While there's a wind and the stars and the rainbow
Till the mountains crumble into the plain

Oh yes, we'll keep on trying
Tread that fine line
Oh, we'll keep on trying
Yeah
Just passing our time

Ooh ooh

While we live according to race, colour or creed
While we rule by blind madness and pure greed
Our lives dictated by tradition, superstition, false religion
Through the eons and on and on

Oh, yes, we'll keep on trying, yeah
We'll tread that fine line
Oh oh we'll keep on trying
Till the end of time
Till the end of time

Through the sorrow all through our splendour
Don't take offence at my innuendo

Duh duh duh duh duh duh duh
Duh duh duh duh duh duh duh duh duh duh duh

You can be anything you want to be
Just turn yourself into anything you think that you could ever be
Be free with your tempo, be free, be free
Surrender your ego - be free, be free to yourself

Ooh ooh, yeah

If there's a God or any kind of justice under the sky
If there's a point, if there's a reason to live or die
Ha, if there's an answer to the questions we feel bound to ask
Show yourself - destroy our fears - release your mask
Oh yes, we'll keep on trying
Hey, tread that fine line
(Yeah) yeah
We'll keep on smiling, yeah
(Yeah) (yeah) (yeah)
And whatever will be - will be
We'll just keep on trying
We'll just keep on trying
Till the end of time
Till the end of time
Till the end of time

Traduit par Laurent

 

Tant que le soleil s'arrachera au ciel et que le désert aura du sable
Tant que les vagues s'écraseront dans la mer et rencontreront la terre
Tant qu'il y aura le vent, les étoiles et l'arc en ciel
Jusqu'à ce que les montagnes s'effritent dans la pleine

Oh oui, nous continuerons d'essayer,
De marcher sur cette corde raide
Oui, nous continuerons d'essayer
Juste pour passer notre temps

Tant que nous vivrons en fonction des races, des couleurs et ou des croyances
Tant que nous gouvernerons avec une folie aveugle et par simple intérêt
Nos vies dictées par la tradition, la superstition et la fausse religion
A travers les ions et plus loin encore

Oh oui, nous continuerons d'essayer
De marcher sur cette corde raide
Oui, nous continuerons d'essayer
Jusqu' à la fin des temps
Jusqu' à la fin des temps

A travers la tristesse qui traverse notre splendeur
Ne soit pas offensé par mes insinuations

Tu peux être ce que tu veux
mais deviens seulement quelque chose que tu penses pouvoir être
Sois libre avec ton tempo, sois libre, sois libre
Rend toi à ton pareil, sois libre, sois libre avec toi-même

S'il existe un dieu ou quelque sorte de justice sous les cieux
s'il existe un endroit ou une raison, pour vivre ou mourir
S'il existe des réponses aux question que l'on est en droit de se poser
Montre toi, détruis nos peurs, enlève ton masque

Oh oui, nous continuerons d'essayer

De marcher sur cette corde raide
Oh, nous continuerons de sourire
Et ceci quoi qu'il arrive, quoi qu'il arrive
On continuera seulement d'essayer
On continuera seulement d'essayer
Jusqu' à la fin des temps
Jusqu' à la fin des temps
Jusqu' à la fin des temps

The Show Must Go On

La Fête Doit Continuer

 

Empty spaces - what are we living for
Abandoned places - I guess we know the score
On and on, does anybody know what we are looking for...
Another hero, another mindless crime
Behind the curtain, in the pantomime
Hold the line, does anybody want to take it anymore
The show must go on
The show must go on, yeah
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on

Whatever happens, I'll leave it all to chance
Another heartache, another failed romance
On and on, does anybody know what we are living for ?
I guess I'm learning (I'm learning learning learning)
I must be warmer now
I'll soon be turning (turning turning turning)
Round the corner now
Outside the dawn is breaking
But inside in the dark I'm aching to be free

 

The show must go on
The show must go on, yeah yeah
Ooh, inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on

Yeah yeah, whoa wo oh oh

My soul is painted like the wings of butterflies
Fairytales of yesterday will grow but never die
I can fly - my friends
The show must go on (go on, go on, go on) yeah yeah
The show must go on (go on, go on, go on)
I'll face it with a grin
I'm never giving in
On - with the show

Ooh, I'll top the bill, I'll overkill
I have to find the will to carry on
On with the show
On with the show
The show - the show must go on
Go on, go on, go on, go on, go on
Go on, go on, go on, go on, go on
Go on, go on, go on, go on, go on
Go on, go on, go on, go on, go on
Go on, go on

Traduit par Laurent

 

Espaces vides, qu'attendons nous ?

Lieux abandonnés, je crois que nous connaissons le résultat

Encore et encore

Quelqu'un sait il ce que nous cherchons ?

Un autre héros, un autre crime stupide,

Derrière le rideau, pendant le mime

Tiens bon la route

Quelqu'un voudrait il de nouveau subir ça ?

La fête doit continuer

La fête doit continuer

A l'intérieur, mon coeur se brise

mon maquillage s'en va peut être

mais mon sourire est toujours là

 

Quoi qu'il arrive, je met tout sur le compte du hasard

Un autre mal au coeur, une autre histoire manquée

Encore et encore,

Quelqun sait-il dans quel but vivons nous ?

Je suppose que j'apprend maintenant

Je dois être plus rodé, maintenant

Je vais bientôt prendre un tournant

Dehors, le jour se lève

Mais, à l'intérieur, dans les ténèbres j'ai du mal à être libre

 

Le spectacle doit continuer

Le spectacle doit continuer, oui.

A l'intérieur, mon coeur se brise

mon maquillage s'en va peut être

mais mon sourire est toujours là

 

Mon esprit est peint comme les ailes des papillons

Les contes de fée d'hier grandiront mais ne mourront pas

Je peux voler, mes amis !

Le spectacle doit continuer

Le spectacle doit continuer, oui.

Je l'affronterai avec un sourire

Je n'abandonnerai jamais

toujours avec le spectacle

 

J'atteindrai le sommet de l'affiche

Je dois trouver la volonté pour continuer

Toujours avec le spectacle

La fête doit continuer

Who Wants To Live Forever

Qui Veut Vivre Éternellement

Paroles de Brian May

There's no time for us,
There's no place for us,
What is this thing that builds our dreams,

yet slips away from us

Who wants to live forever,
Who wants to live forever....?
There's no chance for us,
It's all decided for us,
This world has only one sweet moment set aside for us

Who wants to live forever.
Who dares to love forever,
When love must die

But touch my tears with your lips,
Touch my world with your fingertips,
And we can have forever,
And we can love forever,
Forever is our today,
Who wants to live forever,
Who wants to live forever,
Forever is our today,
Who waits forever anyway ?

Traduit par Laurent

Il n'y a pas de temps pour nous
Il n'y a pas de place pour nous
Quelle est cette chose qui construit nos rêves
Mais qui reste éloignée de nous

 

Qui veut vivre éternellement
Qui veut vivre éternellement ?

Il n'y a pas de hazard pour nous,
Tous est décidé pour nous,
Ce monde ne nous offre qu'un seul bon moment

 

Qui veut vivre éternellement
Qui veut vivre éternellement ?

Qui ose aimer éternellement,
Quant l'amour doit mourir ?

 

Touche seulement mes larmes avec tes lèvres
Touche mon monde du bout de tes doigts

Et nous pourrons toujours posséder
Et nous pourrons toujours aimer
L'éternité nous appartient, à présent

Qui veut vivre éternellement
Qui veut vivre éternellement ?

L'éternité nous appartient, à présent

De toute manière, qui attendrais éternellement ?